Skip to Content

Umowa Współpracy (B2B) oraz Ogólne Warunki Handlowe

Agencja E-Commerce, Marius Johannes Kuc
Bessemerstraße 82, 10 OG SÜD,

12103 Berlin

Telefon: +49 30 577 12 726
E-mail: info@odoo.com.pl

Oferta Agencji E-Commerce skierowana jest wyłącznie do firm (B2B).

1. Postanowienia Ogólne

1.1. Agencja E-Commerce (dalej „Wykonawca”) świadczy usługi w zakresie technologii informatycznych oraz komponentów sprzętowych i programowych zgodnie z indywidualnie ustalonym porozumieniem o gwarantowanym poziomie usług na rzecz Klienta (dalej „Zleceniodawca”).

1.2. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (dalej „OWH”) mają zastosowanie do wszystkich bieżących i przyszłych usług świadczonych przez Wykonawcę na rzecz Zleceniodawcy, nawet jeżeli w danej umowie nie odniesiono się do OWH. Regulamin Zleceniodawcy stosuje się jedynie po uprzedniej, pisemnej akceptacji przez Wykonawcę.

2. Zakres Usług

2.1. Szczegółowy zakres usług określa umowa (pisemna lub ustna) zawarta między stronami. Wykonawca świadczy usługi w standardowych godzinach pracy, gwarantując ich dostępność zgodnie z ustaleniami ze Zleceniodawcą.

2.2. Podstawą doboru urządzeń i technologii stosowanych przez Wykonawcę są wymagania dotyczące wydajności określone przez Zleceniodawcę. W przypadku konieczności modyfikacji usług lub technologii w wyniku specyfiki konfiguracji Zleceniodawcy, Wykonawca przedstawi stosowną ofertę na jego żądanie.

2.3. Wykonawca zastrzega sobie prawo do zmiany używanych urządzeń i technologii, o ile nie wpłynie to negatywnie na jakość świadczonych usług.

2.4. Usługi świadczone poza uzgodnionym zakresem będą rozliczane na podstawie rzeczywistych kosztów pracy i materiałów, według obowiązujących stawek. Dotyczy to m.in. usług wykonywanych poza standardowymi godzinami pracy, usuwania usterek wynikłych z niewłaściwej obsługi przez Zleceniodawcę oraz usług szkoleniowych (które wymagają odrębnej umowy).

2.5. W przypadku organizowania usług przez osoby trzecie, umowy będą zawierane bezpośrednio między Zleceniodawcą a tymi podmiotami. Wykonawca odpowiada wyłącznie za usługi świadczone przez siebie.

3. Zobowiązania Zleceniodawcy

3.1. Zleceniodawca zobowiązuje się do zapewnienia wszelkich warunków niezbędnych do realizacji usług przez Wykonawcę oraz do podjęcia działań, które nie są objęte zakresem usług Wykonawcy, a są niezbędne dla wykonania umowy.

3.2. W przypadku świadczenia usług na terenie siedziby Zleceniodawcy, ten zobowiązuje się do nieodpłatnego udostępnienia:

  • elementów sieciowych i przyłączy,
  • zasilania (w tym kompensacji napięcia szczytowego oraz zasilania awaryjnego),
  • miejsc parkingowych dla personelu,
  • odpowiedniej liczby stanowisk pracy wraz z wymaganą infrastrukturą (np. klimatyzacją).

Zleceniodawca odpowiada również za zapewnienie zgodności z wymaganiami producenta sprzętu oraz za bezpieczeństwo budynku, w tym ochronę przed wodą, ogniem oraz dostępem osób nieupoważnionych. Nie przysługuje mu prawo wydawania instrukcji pracownikom Wykonawcy – wszelkie kwestie organizacyjne należy kierować do osoby kontaktowej wyznaczonej przez Wykonawcę.

3.3. Zleceniodawca dostarczy wszelkie niezbędne informacje, dane i dokumenty w ustalonych terminach oraz w wymaganej przez Wykonawcę formie. Wszelkie zmiany w procesach pracy, które mogą wpłynąć na realizację usług, wymagają uprzedniej konsultacji ze Wykonawcą.

3.4. O ile usługi nie obejmują zapewnienia połączenia sieciowego, Zleceniodawca odpowiada za jego udostępnienie na własny koszt i ryzyko.

3.5. Zleceniodawca zobowiązuje się do zachowania poufności danych dostępowych (haseł, logowań) umożliwiających korzystanie z usług Wykonawcy.

3.6. Zleceniodawca przechowuje dane i informacje przekazane Wykonawcy, umożliwiając ich odzyskanie w razie utraty lub uszkodzenia.

3.7. Zleceniodawca zapewnia niezakłócony dostęp do swoich pomieszczeń dla Wykonawcy oraz osób przez niego zaangażowanych. W przypadku opóźnień lub ograniczeń w realizacji współpracy, usługi uznaje się za wykonane, a ewentualne opóźnienia będą rozliczane według ustalonych stawek.

3.8. Wszelkie szkody wynikłe z niewłaściwej obsługi przez Zleceniodawcę lub osoby przez niego wyznaczone zostaną pokryte przez Zleceniodawcę.

3.9. Zleceniodawca zapewnia, że osoby obsługujące urządzenia i technologie Wykonawcy będą postępować z należytą ostrożnością i ponoszą odpowiedzialność za wszelkie szkody.

3.10. O ile nie ustalono inaczej, Zleceniodawca zapewnia niezbędną infrastrukturę i współpracuje nieodpłatnie.

4. Personel

4.1. W przypadku przejęcia pracowników Zleceniodawcy przez Wykonawcę, zostanie zawarta odrębna, pisemna umowa.

5. Prośby o Zmianę

5.1. Każda ze stron może w dowolnym momencie zgłosić żądanie zmiany zakresu usług („Żądanie Zmiany”). Wniosek musi zawierać szczegółowy opis proponowanych zmian, uzasadnienie, wpływ na harmonogram oraz koszty. Zmiana staje się wiążąca dopiero po podpisaniu jej przez obie strony.

6. Zakłócenia w Działaniu

6.1. Wykonawca zobowiązuje się do świadczenia usług zgodnie z umową. W przypadku opóźnień lub niezgodności z ustalonymi standardami, Wykonawca niezwłocznie przystąpi do usuwania wad i przywrócenia prawidłowego działania usług w rozsądnym terminie.

6.2. Jeśli wady wynikają z działań Zleceniodawcy (np. niewłaściwa obsługa), zobowiązanie do usunięcia usterek bez dodatkowych kosztów zostaje wyłączone. W takim przypadku usługi uznaje się za wykonane, a usunięcie wady nastąpi odpłatnie na żądanie Zleceniodawcy.

6.3. Zleceniodawca zobowiązuje się do niezwłocznego zgłaszania wad na piśmie lub drogą elektroniczną, a wszelkie dodatkowe koszty wynikające z opóźnionego zgłoszenia pokrywa Zleceniodawca.

6.4. Postanowienia dotyczące usuwania wad mają zastosowanie także do dostarczanego sprzętu i oprogramowania. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty przekazania, a postanowienia dotyczące „domniemania wadliwości” zgodnie z §§ 476-477 niemieckiego kodeksu cywilnego zostają wyłączone. W przypadku produktów stron trzecich, mają zastosowanie warunki gwarancyjne producenta. Do pełnej zapłaty Wykonawca zachowuje prawo własności do dostarczonych produktów.

7. Kara Umowna

7.1. Wykonawca zobowiązuje się do realizacji usług zgodnie z ustalonym harmonogramem i priorytetami. W przypadku przekroczenia terminów, Wykonawca zapłaci Zleceniodawcy karę umowną naliczaną za każdą rozpoczętą godzinę opóźnienia – jednak łączna roczna wysokość kar nie przekroczy 20% całkowitego rocznego wynagrodzenia. Dochodzenie dalszych roszczeń odszkodowawczych jest wykluczone, chyba że opóźnienie wynika z umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa. Wszelkie przekroczenia należy niezwłocznie zgłaszać na piśmie.

8. Odpowiedzialność

8.1. Wykonawca odpowiada Zleceniodawcy za szkody spowodowane w sposób oczywisty i wynikające z rażącego niedbalstwa, w tym szkody wyrządzone przez osoby trzecie przez niego zaangażowane. W przypadku zawinionego uszczerbku na zdrowiu, odpowiedzialność Wykonawcy jest nieograniczona.

8.2. Wyłączona jest odpowiedzialność za szkody pośrednie, takie jak utrata zysków, koszty przestoju w działalności, utrata danych czy roszczenia osób trzecich.

8.3. Roszczenia odszkodowawcze przedawniają się zgodnie z obowiązującymi przepisami, jednak nie później niż rok od dnia zgłoszenia szkody.

8.4. W przypadku korzystania z pomocy osób trzecich, roszczenia z tytułu gwarancji i odpowiedzialności przenoszone są na Zleceniodawcę.

8.5. Jeśli usługa obejmuje wykonanie kopii zapasowej danych, odpowiedzialność za utratę danych nie zostaje wyłączona – natomiast koszty przywrócenia danych są ograniczone do maksymalnie 10% wartości zamówienia (do 15 000 EUR). Wszelkie dalsze roszczenia odszkodowawcze Zleceniodawcy, niezależnie od podstawy prawnej, są wyłączone.

9. Wynagrodzenie

9.1. Wynagrodzenie oraz warunki płatności określone są w umowie.

9.2. Czas podróży pracowników Wykonawcy uznaje się za czas pracy i rozliczany jest według ustalonej stawki godzinowej. Dodatkowo Zleceniodawca zwraca koszty podróży oraz koszty zakwaterowania na podstawie rzeczywistych wydatków, po przedstawieniu odpowiedniej dokumentacji.

9.3. Wykonawca może w dowolnym momencie warunkować świadczenie usług otrzymaniem zaliczek lub innych zabezpieczeń od Zleceniodawcy.

9.4. O ile nie ustalono inaczej, wynagrodzenie jednorazowe wypłacane jest po wykonaniu usługi, natomiast wynagrodzenie bieżące rozliczane jest tygodniowo z góry. Faktury wystawiane przez Wykonawcę są płatne w ciągu 7 dni od daty ich otrzymania – bez potrąceń. W przypadku opóźnienia płatności, Wykonawca naliczy ustawowe odsetki za zwłokę oraz pokryje koszty windykacji. Jeśli opóźnienie przekroczy 14 dni, Wykonawca zastrzega sobie prawo do wstrzymania świadczenia usług oraz do natychmiastowego rozliczenia wykonanych prac.

9.5. Wynagrodzenie bieżące opiera się na stawkach obowiązujących w branży IT, zgodnie z poziomem doświadczenia specjalistów.

9.6. Zleceniodawca może potrącić należność wyłącznie w przypadku uznania wzajemnego roszczenia przez Wykonawcę lub na podstawie prawomocnego orzeczenia sądu. Prawo zatrzymania wynagrodzenia przez Zleceniodawcę jest wyłączone.

9.7. Wszelkie zobowiązania podatkowe wynikające ze stosunku umownego ponosi Zleceniodawca.

10. Siła Wyższa

10.1. W przypadku wystąpienia zdarzeń określanych jako siła wyższa (np. wojna, terroryzm, klęski żywiołowe, pandemia, pożar, strajk, blokada, embargo, interwencja państwa, awaria zasilania, awaria środków transportu, awaria sieci telekomunikacyjnych lub zmiany prawne wpływające na usługi po zawarciu umowy) strony nie ponoszą odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie zobowiązań wynikających z umowy.

11. Prawa Użytkowania Oprogramowania i Dokumentacji

11.1. W przypadku, gdy oprogramowanie jest dostarczane Zleceniodawcy przez Wykonawcę lub dostępne jest w ramach świadczonych usług, Zleceniodawca otrzymuje niewyłączne, nieprzenoszalne prawo do korzystania z oprogramowania w jego niezmienionej formie, wyłącznie na czas trwania umowy.

11.2. Przy korzystaniu z oprogramowania w sieci wymagana jest licencja dla każdego równoczesnego użytkownika, natomiast przy instalacji na komputerach autonomicznych – licencja na każdy komputer.

11.3. W przypadku oprogramowania stron trzecich dostarczanego przez Wykonawcę, obowiązują warunki licencyjne producenta, które mają pierwszeństwo przed postanowieniami niniejszego punktu.

11.4. O ile nie zawarto odrębnej umowy, żadne dodatkowe prawa do oprogramowania nie są przenoszone na Zleceniodawcę. Postanowienia te nie wpływają na prawa Zleceniodawcy wynikające z niemieckiej ustawy o prawach autorskich (§§ 40(d), 40(e)).

11.5. Dokumentacja dostarczona Zleceniodawcy (w tym dokumentacja oprogramowania) nie może być kopiowana ani rozpowszechniana w jakiejkolwiek formie, odpłatnie ani nieodpłatnie.

11.6. Oprogramowanie Open Source, dostarczone i zmodyfikowane przez Wykonawcę, może być swobodnie kopiowane, modyfikowane i rozpowszechniane zgodnie z postanowieniami licencji GPL.

12. Czas Trwania Umowy

12.1. Umowa wchodzi w życie z chwilą udostępnienia OWH przez link przekazany Zleceniodawcy i obowiązuje na czas nieokreślony. Każda ze stron może rozwiązać umowę z zachowaniem 4-tygodniowego okresu wypowiedzenia, przy czym rozwiązanie następuje najwcześniej z końcem miesiąca. Wypowiedzenie może być dokonane drogą elektroniczną (na adres info@e-commerce-agentur.eu) lub listownie (na adres: eCommerce Agentur, Bessemerstraße 82, 10 OG SÜD, 12103 Berlin).

12.2. Każda ze stron ma prawo do przedterminowego rozwiązania umowy w przypadku wystąpienia ważnego powodu, np. rażącego naruszenia istotnych postanowień umowy mimo uprzedniego pisemnego upomnienia lub w przypadku wszczęcia postępowania upadłościowego wobec drugiej strony.

12.3. Wykonawca ma również prawo do przedterminowego rozwiązania umowy, jeżeli nastąpią istotne zmiany parametrów świadczenia usług, które uniemożliwiają kontynuację współpracy w sposób ekonomicznie uzasadniony.

12.4. Po rozwiązaniu umowy Zleceniodawca zobowiązuje się niezwłocznie zwrócić Wykonawcy wszystkie otrzymane dokumenty i materiały.

12.5. Na żądanie Wykonawcy, po zakończeniu umowy, udzielona zostanie pomoc techniczna według obowiązujących stawek godzinowych.

13. Ochrona Danych / Poufność

13.1. W zakresie przetwarzania danych osobowych Wykonawca zobowiązuje się do przestrzegania przepisów RODO, niemieckiej ustawy o telekomunikacji (TKG) oraz niemieckiej ustawy o telemediach (TMG). Wykonawca podejmuje odpowiednie środki techniczne i organizacyjne, a jego pracownicy są zobowiązani do zachowania poufności w zakresie ochrony danych.

14. Poufność

14.1. Strony zobowiązują się do zachowania poufności wszelkich informacji stanowiących tajemnicę handlową, uzyskanych w związku z realizacją umowy. Informacje te nie mogą być ujawniane osobom trzecim, chyba że:

  • są powszechnie dostępne,
  • były znane odbiorcy przed ujawnieniem,
  • zostały przekazane przez osobę trzecią bez obowiązku poufności,
  • zostały niezależnie opracowane przez odbiorcę,
  • wymagają ujawnienia na mocy decyzji uprawnionego organu lub sądowego nakazu.

14.2. Podwykonawcy Wykonawcy, zobowiązani do zachowania poufności, nie są traktowani jako osoby trzecie.

15. Postanowienia Różne

15.1. Strony wyznaczają kompetentnych pracowników, którzy mogą podejmować decyzje niezbędne do realizacji umowy.

15.2. W trakcie trwania umowy oraz przez 3 lata po jej rozwiązaniu, Zleceniodawca nie może zatrudniać pracowników Wykonawcy do samodzielnego świadczenia usług ani za pośrednictwem osób trzecich. W przypadku naruszenia tego postanowienia Zleceniodawca zapłaci Wykonawcy karę umowną w wysokości dwunastokrotności miesięcznego wynagrodzenia brutto danego pracownika (jednak nie mniej niż wynagrodzenie określone dla specjalistów w branży IT).

15.3. Wszelkie zmiany i uzupełnienia umowy wymagają formy pisemnej, włączając w to zrzeczenie się tego wymogu.

15.4. Jeżeli któreś z postanowień umowy okaże się nieważne lub niewykonalne, nie wpływa to na ważność pozostałych postanowień. Nieważne postanowienie zostanie zastąpione postanowieniem o zbliżonym, ekonomicznym celu.

15.5. Jakiekolwiek przeniesienie praw i obowiązków wynikających z umowy wymaga uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony, z wyjątkiem sytuacji, gdy Wykonawca przenosi umowę na podmiot powiązany, zgodnie z prawem grupowym.

15.6. Do rozstrzygania sporów wynikających z umowy stosuje się wyłącznie przepisy prawa niemieckiego, nawet jeśli usługi są realizowane za granicą. Wszelkie spory rozstrzygane będą przez sąd właściwy dla siedziby Wykonawcy (Berlin), chyba że strony postanowią inaczej.

Update cookies preferences